最近新聞報導上常常出現"夯"(讀音:ㄏㄤ)這個字
看起來很陌生,初次看到很想念"奮" :D
若不是主播讀出來,我還真難聯想"夯"跟hot、熱門有什麼關係?!

夯(ㄏㄤ)原字義是用力砸實,會意字,古代蓋房子先夯土。
還有延伸意思,西遊記孫悟空常罵豬八戒,你這「夯貨」。
「夯貨」意思是,力大無腦,只用蠻力,盡做些浪費氣力,沒效率貨色。

其實這個字只是媒體取其音,來表示"熱門"的口語中文替代字,
可是我寧願用"HOT",一看就懂!

還是......過不久,教育部字典中的『夯』字義又要多加一條:指流行、熱門的意思?

唉...真亂...


 


arrow
arrow
    全站熱搜

    elsatw 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()